Letras da música de intervenção

Por GN em

Reunimos nesta secção algumas das letras de composições que se encontram na página da música de intervenção.

Cinco de Julho

(morna de Manuel d’Novas)

Nha armôn, já nôs é livre independente

Bem dixâm dábo um grande abraço

Um abraço di homem livre 

Tcham’ dábo nha morabeza di caboverdiano

Num grande abraço, ó camarada

Um abraço di homem livre

Cinco de julho, grande dia pa nôs terra

Um novo sol, já nascê na horizonte

Pa bem lumiá! És Cabo Verde novo, independente

Livre di corrente, di colonialismo

E humilhação, que nô vivê

Pa iluminá inteligencia di nôs fidjos

Pa bem fazem’ um grande país

Respeitód pa mundo inter

Nha terra aonte e aoje

(morna de Kaká Barbosa)

Si aonte no ta kontod nos desusper, nos tristeza

Si um vez bos fidje ta bai, sem ramed pa terra longi

Si otrora, nos distin era largod na mon di vento

Kamin d’mar era um recurs pa nos sofriment

Era na temp di dominaçon di stranger.

Ma oj, na liberdad, ku distin na nos mon

No ti t’abri kamin pa nos grand filicidadi

Sombras de mal sta longi de bô

Nos ceu dja claria e um novo sol ‘spandi se luz

Se aonte nos era perdid na meio de mar, sem razón

Nos nome n’era conxid pa nenhum banda que nu bai

Se otrora nos dignidad era vendido, pamo miseria

No guenta tudo es desgraça, sempre ku fe nalgum dia

Era na temp di dominaçon di stranger

Ma oj, na liberdade, bos fidje kabverdian

Ti ta mostra mundu ses real capacidad

Na alvorecer de cada dia

No ta construi um patria linda

Espeiod na simb de nos nome

Morna Nobo

(morna de Luís Fonseca)

Caboverdiano, ca bo tchora más

Seca bo pranto, bo bem ovi’m es morna

De alegria, felicidade

Um dia novo pode surgi

Oh sol brilha, strela canta

Lua novo na ceu vira lua cheia

Mar disperta subi bos onda

Nova vida pa nos ta bem começa

Caboverdiano, levanta cabeça

Grita cu mi es morna nobo

Sol ta manche tudo manhã

Um dia novo podê surgi

Oh sol brilha, strela canta

Lua novo na ceu vira lua cheia

Mar disperta, subi bos onda

Nova vida pa nos ta bem começa.

Emigrante

(morna de Abílio Duarte)

Caboverdiano, nha irmon, ca bo squece

Porque que no ta tude longe de nos terra

Si no ca tivesse tonte tchoro ma miséria

Ninguém tava sai pa buscá traboi

Noite de Mindelo sereno,

Praia ta cordá di madrugada

Paul ma se ribera di prata

Brava florida e formosa

Ma pon pa nos boca, escola pa nos fidjo e hospital no ca tem

Caboverdiano, nha irmon, ca bo squece

Porque que no tá tud longe de nos terra

so no ca tivesse tonte choro ma miseria

ninguem tava sai pa busca traboi

No meste toma nos Cab Verde

Pa no governa nos mes

Pa no saí des grand’afronta

Que só gente stranger ta comandá

Ta splora nos pove que na liberdade pode ser feliz também.

Mãe

(morna de Waldemar Lopes da Silva)

Mãe, mi é bo fidje

Aquele que bo criá

Bo dal tude bo amor

Bo fidjo que bo consola

M’ foi aquel que na hora de disuspero

Oiôb tchora lágrimas de miséria

Oje mi é aquele que pega num arma

Pa que nenhum lágrima rola mas na bo rosto

Pa cada gota de sangue derramado

Pa cada fidje que bo perde

Cada bala disparada, oh mãe

Ca bo tchora sacrifice de nos vida, No ta fazel na certeza que bo ta ser feliz

Tropa

(koladera de Waldemar Lopes da Silva)

Pa tropa n ka ta bai

nem pa m’ ser general

Nem pa m’ ser marechal

M’ ka é português

Si algum dia es levob

Ka bo luta na ses lado,

Bo deserta, bo bem

Bem lutá pa nos pove

Pa liberdade i justiça na PAIGC

Patrice Lumumba

(poema de Ovídio Martins musicado por Humberto Évora)

Primeiro, Patrice Lumumba

Kwame Nkrumah dispos

Mais tarde, Che Guevara

I gó é bô, Amílcar, Amílcar Cabral,

Bô que ka sabia ot kusa

A não ser lutar pa liberdade d’bo pôve

Bo ki ka sube ot kusa a não ser

Nxina bo pôve spiá pa diante.


Traduções

Cinco de Julho: Meu irmão, já somos livres e independentes/ Deixa-me dar-te um grande abraço, um abraço de homem livre / Deixa-me oferecer-te a minha morabeza de cabo-verdiano, num grande abraço, ó camarada, um abraço de homem livre / Cinco de julho, grande dia para a nossa terra / Um novo sol já nasceu no horizonte / Para iluminar esse Cabo Verde novo, independente / Livre de corrente, do colonialismo e de humilhação que vivemos /Para iluminar a inteligência dos nossos filhos / Para criarmos um grande país /Respeitado no mundo inteiro.

Nha terra aonte e aoje: Se ontem contamos nosso desespero, nossa tristeza / Se no passado nossos filhos partiam, inevitavelmente, para o estrangeiro / Se outrora, nosso destino era largado na mão do vento / Caminho do mar era um recurso para o nosso sofrimento / Era no tempo da dominação do estrangeiro / Mas hoje na liberdade, com o destino na nossa mão / Vamos abrir caminho para a nossa grande felicidade / As sombras do mal estão longe de ti / O nosso céu já clareou e um novo sol espalha a sua luz / Se ontem estávamos perdidos no meio de mar, sem razão / Nosso nome não era conhecido em qualquer lugar onde fossemos / Se outrora a nossa dignidade era vendida, devido à miséria / Suportamos toda essa desgraça, sempre com fé num dia futuro / Era na temp di dominaçon di stranger / Mas hoje, em liberdade, os filhos de Cabo Verde vão mostrar ao mundo as suas reais capacidades / No alvorecer de cada dia / Construiremos uma pátria linda / Espelhada no símbolo do nosso nome.

Morna Nobo: Cabo-verdiano, não chores mais / Seca o teu pranto, vem ouvir esta morna de alegria, felicidade / Um dia novo pode surgir / Oh sol, brilha, estrela, canta, lua nova no céu e lua cheia / Mar desperta, sobe as tuas ondas / Nova vida para nós vai começar / Cabo-verdiano, levanta cabeça, grita comigo esta morna nova / O sol aparece toda manhã, um dia novo pode surgir / Oh sol brilha, estrela canta / A lua nova no céu, e a lua cheia / Mar desperta, sobe as tuas ondas, uma nova vida para nós vai começar.

Emigrante: Cabo-verdiano, meu irmão, não te esqueças / O porquê de estarmos todos longe da nosssa terra / Se não houvesse tanto choro e miséria, ninguém saía para procurar trabalho / Noite de Mindelo serena, Praia acorda de madrugada, Paul com sua ribeira de prata, Brava florida e formosa / Mas pão para a nossa boca, escola para os nossos filhos e hospital, não há (…) Precisamos tomar o nosso Cabo Verde para nos governarmos a nos mesmos / Para sairmos deste grande ultraje de só estrangeiros estarem a comandar, a explorar o nosso povo / que, na liberdade, pode ser feliz também.

Mãe: Mãe, sou o teu filho, aquele que criaste, aquele à quem deste todo o teu amor, o filho que consolaste / Fui aquele que, na hora de desespero, viu-te chorar lágrimas de miséria / Hoje, sou aquele que pega numa arma para que mais nenhuma lágrima role no teu rosto / Por cada gota de sangue derramado, por cada filho que perdeste, cada bala disparada, oh mãe /  Não chores o sacrifício da nossa vida, fazemo-lo na certeza de que serás feliz.

Tropa: Para o exército, não vou / nem para ser general / Nem para ser marechal / Não sou português / Se algum dia eles te levarem / Não lutes do lado deles / Deserta, vem / Vem lutar pelo nosso povo / Por liberdade e justiça, no PAIGC.

Patrice Lumumba: Primeiro, Patrice Lumumba / Kwame Nkrumah depois / Mais tarde, Che Guevara / Agora, é tu, Amílcar, Amílcar Cabral / Tu que não sabia outra coisa /A não ser lutar pela liberdade do teu povo / Tu, que não soube senão / Ensinar o teu povo a olhar para a frente.

Esta é uma

Envie a sua contribuição para torná-la mais completa!

error: Content is protected !!